【語源で覚える英検1級単語・熟語】:hinge on~について掘り下げてみる
hinge
Everything hinges on the result of the negotiations.
今日はhingeという単語についてです。僕はこの単語帳で初めて見ましたが、みなさんはいかがでしょうか?意味はご存知ですか?英文の文脈から想像はつきますかね?答えは...
~次第である
です。皆さんも英会話をやっている人なら割とよく使う単語の、depend on と同じですね。
実際日常生活でも、仕事でよく使うフレーズだと思います。 でも僕はdepend on しか使ったことないですね。使い方にどんな違いがあるのか見てみましょう!
hingeの意味を英和辞書で確認
そのまえに、そもそもhingeってどんな意味があるのか知らなかったので、検索してみました。すると
(戸・ふた・二枚貝などの)ちようつがい、かなめ、要点
といった結果が。
ちなみにちょうつがいってのはこんなやつ。ドアとかに使われている金具ですね!
何かと何かを止めておくものといった意味合いで、「かなめ」、「要点」という意味もあるみたいですね。
で、結局違いってなんなの?
英語でも日本語でも、調べてみましたが、いまいち自分の中でピンとくるものが発見できなかったので自分なりに解釈してみることにしました。
ここで、hinge on の英英辞書例文を見てみると、冒頭の例文とともに固いシチュエーションで使われている気がします。
The outcome of the election hinges on how the candidates perform in the debate.
Hinge On | Definition of Hinge on by Merriam-Webster
一方で同じ英英辞書でdepends on の例文を見ると
We're not sure if we'll have the picnic. It depend s on the weather.
Will you go back to college?” “I don't know. It depends on whether or not I can afford it.
Depend On/upon | Definition of Depend on/upon by Merriam-Webster
ピクニックとか学校とか、柔らかい感じの時に使ってますね。
まぁおそらく使い方や意味は全く一緒で、難しい言葉か簡単な言葉かどうかという違いだけでしょう。という自分の中で結論に至りました。そう、ちょうどこんな感じで、「結論に至る」と「結論になる」の違いみたいなものでしょう。
まとめ
・hinge on はdepend on と同じ。
・特にこれといった明確な使い分け方もなく、ちょっと難しい言葉を使っているか、一般的な言葉を使っているかの違いでしかない。(たぶん)
それではこの辺で。